Had some issues with non-existing defines in the MinGW environment, and came across the following auto-translation.
Original posting:
Clarification: Where “most platforms” refers to platforms with a C99-compliant
fscanf
/scanf
that can handle thehh
prefix forchar
, not just theh
prefix forshort
.
Translation to German:
Erklärung: Wo „die meisten Plattformen“ auf Plattformen mit einem C99-compliant
fscanf/scanf sich
bezieht, das dashh
Präfix fürHolzkohle
behandeln kann, nicht gerade setzen dash
kurz vor.
No doubt, char means Holzkohle, although it could mean Saibling as well (but that’s fishy …).
Leave a Reply